如果你的生物医学论文摘要超出了字数限制,如何有效缩减呢?虽然没有一种通用的方法,但尊龙凯时今天分享的思路可以作为你的参考。撰写摘要时最大的挑战之一就是浓缩你的研究,以满足期刊的字数要求。对于英语非母语作者,处理每一个潜在的编辑细节可能会导致语法和文体错误。在我们积累的丰富编辑经验中,以下建议可以帮助你用更少的字数有效表达你的想法。即便你的摘要符合期刊的投稿指南,这些建议也能提高稿件的简洁性和可读性。
使用高效动词
许多句子可以通过运用更高效的动词来缩减字数。例如,“The measurements of the enzyme activity were conducted” 可以改为 “The enzyme activity was measured”,用“measured”替换了平淡的“conducted”。同样地,“A comparison of the treatment outcomes was conducted” 可以简化为“The treatment outcomes were compared”。
灵活使用缩写
合理使用缩写和首字母缩略词可以有效减小字数。虽然为常见术语创造新缩写可能让读者困惑,但对于领域内标准的缩写,建议在首次使用时加以定义,例如:“deoxyribonucleic acid”通常缩写为“DNA”,为后续减少字数。
精简句子结构
简明扼要的句子,每个词都有其重要意义。在“there is (an X that Y)”的结构中,“there”和“is”的存在除了满足语法,并不会提供额外的意义。这样的句子可以用更少的词来表达。比如,“There is a protein that regulates the cycle” 可以改为“A protein regulates the cycle”,“There is an association between the variables” 可以简化为“The variables are associated”。
删除多余的短语
当使用诸如“It was found that”这类短语时,考虑是否有必要提醒读者接下来是研究结果。如果句子已表达清楚,可在不改变原意的情况下删除这些短语。例如,“It was found that the treatment improved recovery” 可修改为“The treatment improved recovery”。在学术写作中,过度使用表示不确定性的措辞也很普遍。例如,“The value was estimated to be approximately 97”是多余的,因为“estimated”本身就代表了近似值。可以简化为“The value was approximately 97”或“The value was estimated to be 97”。同样,“The results imply that the disorder might be characterized”中有两个不确定的短语,“imply”和“might be”,更好的表述为“The results show that the disorder is characterized”。
使用圆括号报告复杂结果
报告复杂的数字结果时,考虑使用圆括号来缩减字数并提高可读性。例如:“The treatment led to a 25% improvement (p < 0.05)” 可被简化为:“The treatment led to a 25% improvement (p<0.05)”。
尊龙凯时希望这些建议帮助你在不改变原意的情况下尽最大努力保持句子简洁。如果你希望了解更多关于论文写作和投稿的知识,请关注我们的微信公众号“尊龙凯时作者服务”,或者访问我们的中文官网“资源中心-作者资源”。作为学术界知名的润色机构,尊龙凯时获得了诸多高影响力期刊的推荐,确保为你提供优质的论文润色服务。